close

220px-Scarletlettermovieposter.jpg

導演:羅蘭‧約非
原著:布拉姆‧斯托克
主演:蓋瑞‧歐德曼 / 黛咪‧摩爾 / 勞勃‧杜瓦   


本部落格所有電影海報版權全歸原電影公司所有,如有侵權請通知。
以下純屬個人看法與心得,有人物與劇情大雷,請斟酌觀賞。



又是一部因為十七世紀服裝而回頭去找來看的老電影,本片改編自十九世紀中期小說家霍桑同名小說,在1995年上映時這部可說頗為失敗的改編電影,不僅票房差連影評都不賞臉。

我沒仔細欣賞過原著,從網路上查詢到的一些簡介來看,結局電影版幾乎就是大改特改,把原本男主角因受良心譴責而死亡,魔改成印地安人入侵殖民地小鎮,一片混亂之中救了男女主角一家,從此三人遠走高飛。

偏向宗教懺悔的劇情,電影版改成著重於對愛的執著,並且加入了對女性壓迫與印地安人的戲分,女主角原本老公被印地安人俘虜虐待過,大難不死歸來卻發現老婆外遇,雙重打擊之下就此變成了本片大壞蛋,最後因為誤殺了別人自殺身亡,這個角色的結局看來也改得滿離譜。

劇情與人物結局魔改,剪輯方面許多轉場都轉得太快,像是黛咪‧摩爾一人隻身前往森林探險,前一秒頭髮還梳得整整齊齊只是伸手摘花,下一個鏡頭就來到水源處披頭散髮,我猜那段劇情大概想襯托出黛咪‧摩爾和蓋瑞‧歐德曼第一次碰巧相遇,一個裸泳展現身材,一個藉由散髮來表達她是個不拘傳統的婦女,可是導演啊!快速轉場會讓我出戲呢!尤其以當時背景而言,如果能多十幾秒鐘讓黛咪‧摩爾演出摘花編成花環後想放在頭上裝飾,拿在手上考慮了一秒後面露俏皮表情解開頭髮,這樣可能會好一點。

整部戲真要說難看,對我來說也沒有過於看不下去,至少時代背景和蓋瑞‧歐德曼的演出為此增加了不少可看度,關於其他演員我個人唯一受不了的是女主角黛咪‧摩爾,我在意的不是她的演技,她演起這種愛情故事裡的可憐婦人勉強過得去,我有意見的是她那低沉煙嗓聲音,偏偏她又是台詞最多的演員,她主演的電影我看過好幾部,不知道為什麼在這部戲當中聽得相當吃力,心中不斷興起:如果能夠換個沒有煙嗓聲音的女演員來演,那該有多好的想法。

可惜據說當年的玉女紅星薇諾娜‧瑞德在拍攝「吸血鬼:真愛不死」,就傳出與蓋瑞‧歐德曼不合的奇怪傳言,不然她來演這齣戲的女主角應該會合適多了。

我只是個普通觀眾,一部電影能給我滿滿的十七世紀服裝,不考慮精美原著被魔改內容的話,這部老電影在多年後還是能夠吃得下的。

arrow
arrow

    冰熊燕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()